業界情報をお届け!視界RYOKO

タイで見かける謎の日本語

ASEAN RYOKO

日本人が英語プリントのシャツを意味も知らないままデザインだけ見て着るように、タイでも日本語がプリントされたシャツや、謎の日本語ステッカーを貼った車をよく見かけます。
私が特に気になったのは「つづく」と、「私たちとあなた」と書かれたステッカー。
タイでの生活も早5年目に突入しましたが、タイ人にとって刺さるデザインがまだまだ理解できずにいます。


「つづく」は、Tシャツでも見たことがあるメジャーな日本語ですが、「私たちとあなた」ステッカーはロットゥー(乗り合いのミニバス)によく貼られています。
以前信号待ちでこのステッカーを貼ったロットゥーが私の車の前に停車しました。
“何人か乗客がいるバスと、一人で乗っている私”という構図を説明されているようで、突き放された気持ちになりました。
それ以来、見かけるといつも笑ってしまいます。
私個人的には特に刺さらない言葉とデザインですが、日本語に興味、親しみがあるから流行っているのかなと思うと可愛らしいですね。


ステッカーとは別ですが、3枚目の写真は、どこから引っ張ってきたのか謎だった「カラオケ」と「たつあげ」です。
タイの日本料理屋で「カラオケ」と注文してみて下さい。龍田揚げ風の唐揚げ定食が出てくると思います(本当かな~、本当です)
「カラオケ」は今や世界共通語になった日本語?の一つですが、タイでは使い方が違う場合もあるのですね。
タイに限らず、海外での謎日本語シリーズが好きなので、今後も見かけたら保存しておこうと思います。

(2023年7月20日 横畠)